Эстонский поэт Юрген Роосте, относящий себя к подлинным националистам, повадился выступать в газете сельчан «Maaleht» с гневными репликами в защиту представителей неэстонской нацональности. Если месяц назад он высказался против форсированного проведения эстонизации русских школ в Эстонии, то на этот раз он бросился защищать удмуртский идентитет фольк-группы «Бурановских бабушек» из России, покоривших сердца зрителей на фестивале песни Евровидения в Баку, и выигравших полуфинал конкурса.
Текст песни Party for Everybody, которую
исполняют Бурановские Бабушки
на Евровидении-2012.
Ӝӧккышет тазьы
вӧлдӥсько, пиосме возьмасько.
Котэм нянь буй-буй будэ,
сюлэмы керектэ.
[Припев]
Party for everybody! Dance!
Come on and dance!
Come on and dance!
Come on and… Boom! Boom!
Корка тыр ик нылпиосы, бертӥзы, мусоосы.
Корка тыр ик нылпиосы, бертӥзы, мусоосы.
Вож дэремме дӥсяло но горд кышетме мон кертто.
Вож дэремме дӥсяло но эктыны пото.
Кырӟалом жон-жон-жон, мӧзмон мед кошкоз
али,
Кырӟалом жон-жон-жон ваньмы ӵошен!
[Припев]
Коӵыше но шумпотэ но, пуные но шумпотэ.
Коӵыше но шумпотэ но, пуные но шумпотэ.
Мылы-кыды капчия но шумпотонэн
пачылме.
Мылы-кыды капчия но шумпотонэн пачылме.
Кырӟалом жон-жон-жон, мӧзмон мед кошкоз
али,
Кырӟалом жон-жон-жон ваньмы ӵошен!
[Припев]
|
Выразив и своё восхищение подлинно национальным пением пенсионерок из Удмуртии, Юрген Роосте признался, что его крепко задело за душу выражение эстонского комментатора на Евровидении Марко Рейкопа, посмевшего замечательных удмуртских бабушек обозвать «русскими бабушками»! Юрген Роосте сравнил такую выходку известного эстонского телеведущего с «глупостью, подобной той, когда при встрече с иным западным человеком можно услышать, будто эстонцы ведь тоже русские».
Развивая свою глубокую мысль, Юрген Роосте выразил уверенность в том, что «эти бабушки в удмуртском селе говорят между собой всё же на удмуртском языке, хотя и понятно, что государственным, и языком делопроизводства является русский, и, конечно же, бабушки знают-понимают и этот язык, однако в быту это старшее, вымирающее поколение является всё-таки чисто удмуртским как по языку, так и мировоззрению.»
Юрген Роосте считает глупым видеть в таком факте представительства удмуртами России на Евровидении некие глубокие перемены в великодержавности России и якобы рост возможностей малых народов действовать в пространстве своего языка. Но всё же капелька надежды имеется уже в том, что Бурановские бабушки напомнят всему русскому народу о том, что эта держава якобы проглотила множество малюсеньких народов, которые теперь прозябают со своим половинчатым правом на жизнь на грани существования. Как в культурном, так и языковом отношении.
Юрген Роосте вспомнил и слова Путина, высказанные им на всемирном конгрессе финно-угорских народов о том, что «Россия – крупнейшее в мире государство для финно-угорских народов.» Однако, по мнению эстонского националиста, «на финно-угорских языках в их культурном смысле будут говорить ещё лишь пару поколений, поскольку школьная система и средства массовой информации не поддерживают малые языки.»
Подводя итог, Юрген Роосте заверяет, что «Бурановских бабушек несомненно стОит послушать, и при этом обратить на внимание на то, что это - знаковое проявление чудесного голоса исчезающей культуры. Но вдруг эти бабушки окажутся настолько пронзительными, что что-то в этом мире всё же изменится? Фестиваль Евровидения – в Удмуртию!»
Стоит отметить, что немногочисленные эстонские комментаторы к этой реплике попытались поправить её автора, пару примеров из чего мы приводим:
Исказитель слов 24.05.2012 11:05
В 2002 году Эстонию представляла шведка Сахлен, то есть шведская певица была на конкурсе в качестве певицы Эстонии. А исторически Швеция не очень-то гладила по головке Эстонию. По этой же логике удмуртские дамы, представляющие на этом конкурсе Россию, являются певицами России. Вполне понятно желание журналиста малюсенькой Эстонии политизировать песенный конкурс, однако является ли этот писк правильной тактикой?..
Плохой 24.05.2012 11:09
Когда на евровидении выступала группа «Vanilla Ninja», никто не говорил, мол, гляди – эстонцы.
Успехов бабушкам!
Эстонский язык и культура сохранялись в «советском союзе» лучше, чем теперь – на свободе.
Подготовил Олег Родионов