Просвет. Культурно-Просветительский портал


 
 
 
 
xxxxxxxxxxxxx
 
 

04.10.2016 20:09
  Permalink
prosvet.ee/u.aspx?q=11_12648
   

Александр Малнач: Ведущей силой любого общества является активное меньшинство  


28 сентября 2016 года в годовщину запуска в Эстонии государственного телеканала на русском языке ETV+ и во вторую годовщину начала государственного русскоязычного вещания на базе телеканала LTV7 журналисты двух стран решили заглянуть друг к другу в гости в прямом эфире. Свой взгляд на телемост между Латвией и Эстонией представил латвийский публицист Александр Малнач.
 
Александр Малнач: Эстонско-латвийский телемост: сколько русского не корми, он всё равно «не туда» смотрит 
 
Я много лет уже не смотрю телевизор. Ни к чему это. Но тут случай особый. Первый в истории телемост Рига - Таллин с представителями русских общин Латвии и Эстонии в прямом эфире. Добро пожаловать в ХХ век!
 
В студию в Риге и в Таллине были приглашены известные и успешные люди, представляющих русские лингвистические общины двух стран. Также был составлен список вопросов о которых они в течении полутора часов общались «поверх барьеров».
 
«Мы предпримем первую (!) попытку сделать шаг навстречу друг другу. Мы познакомимся, оценим себя, свои возможности и посмотрим в будущее: кто мы, что мы тут делаем и каковы наши перспективы», - говорилось в сообщении LTV7. Здесь надо отметить, что самостоятельные попытки русских Латвии и Эстонии «сдружиться домами» для решения насущных задач, стоящих перед русскоязычным населением двух стран, немедля пресекались спецслужбами этих этнократических государств.
 
Координация действий между русскими политиками и общественниками Латвии и Эстонии не входила, да и сегодня не входит, в планы латышского и эстонского истеблишмента. Как проговорился ведущий с эстонской стороны, вопрос сотрудничества русских Латвии и Эстонии в повестку телемоста не входил, и прозвучал под занавес по его личной инициативе.
 
Всё же, памятуя о том, что «дети должны гулять под присмотром», политическое руководство Латвии и Эстонии, под контролем которого находится и работает гостелевидение, решило пойти на беспрецедентный (за 25 лет!) шаг, устроив своего рода очную ставку латвийским и эстонским русским. Посмотрим, что из этого получилось?
 
Какие указания им спустили «сверху», не знаю, но телевизионщики в Риге и Таллине действовали немного по-разному. В таллинской студии за круглым столом оказалось всего четыре человека вместо заявленных восьми. Спикеров своим присутствием и аплодисментами поддерживали гости в студии, которым тоже перепадал микрофон. Среди гостей каким-то чудом затесалась и депутат Европарламента Яна Тоом.
 
В студии ЛТВ7 не было ни круглого стола, ни зрителей. А вот участников телемоста зазвали в 2,5 раза больше - 10 человек. Конечно, удельный вес каждого из приглашённых при этом заметно снижался, предоставляя ведущему больше возможностей для дирижирования, с чем тот виртуозно справлялся, за исключением пары случаев, о которых будет сказано особо.
 
Два полюса
 
Не стану называть всех участников телемоста. Сосредоточусь на озвученных ими позициях. Мнения, разумеется, разделились, но они вполне сводимы к двум основным точкам зрения, честь сформулировать которые выпала коллегам из Эстонии.
 
Так, участники телемоста в Таллине, подвизающиеся на ниве предпринимательства, уверяли, что сейчас перед русскоязычными жителями Эстонии открылись большие возможности, и, если выучить эстонский язык, а лучше пять-шесть языков («Выучите хоть какой-то язык, ну хотя бы английский!»), отбросить «старые обиды» и «собрать волю в кулак», каждый сможет добиться успеха.
 
В свою очередь, политики - вице-мэр Таллина Михаил Кылварт и евродепутат Яна Тоом - оппонировали этому довольно расхожему и у нас в Латвии взгляду.
 
- Есть частные случаи, а есть тенденция. Отдельные позитивные и негативные примеры ничего не доказывают. Тенденцию отражает статистика. На заре независимости Эстонии были созданы разные стартовые условия для эстонцев и русскоязычных. Места на старте были распределены достаточно жёстко, и ситуация не выровнена до сих пор. Разрыв в поколение - серьёзный удар по развитию любого общества, - сказал Кылварт.
 
В качестве примера он привёл исследование среди учащихся эстонских и русских школ, в ходе которого выяснилось, что эстонское общество - это общество двух скоростей: эстонские школьники имеют преимущество перед своими русскоязычными сверстниками.
 
- Медицинский факт состоит в том, что эстонцу в Эстонии карьеру сделать проще и не потому, что у него «воля в кулаке», а потому, что он эстонец, т. е. за ним стоит язык, гражданство и социальные связи. Эстонцам в Эстонии жить проще. Так эта страна создавалась, и так эта страна функционирует, - подтвердила Тоом.
 
На нашей стороне «прямой связи» первую из заявленных позиций поддержали те, чья деятельность в большей степени зависит от лояльного отношения к сформировавшемуся в Латвии политическому режиму. Вторую, напротив, разделили те, кто меньше зависят от мейнстрима.
 
Так, физик, ассоциированный профессор Латвийского университета Вячеслав Кащеев на примере евреев-репатриантов из СССР в Израиле показал, как должны добиваться успеха русскоязычные граждане и неграждане Латвии, продемонстрировав попутно, что учёная степень не страхует человека от ненаучных суждений и сопоставлений.
 
В свою очередь, депутат Европарламента Андрей Мамыкин поддержал мнение своей эстонской коллеги:
 
- Ситуации в Латвии и в Эстонии похожи. Представителю титульной нации проще пробиться, у латышей больше социальных связей и больше возможностей. В Латвии язык тюрьмы - русский; язык наркомании - русский; язык малого и среднего бизнеса, ядра экономики - русский; язык чиновничества, сферы образования и культуры - латышский. Свою роль сыграли законодательные новшества после распада Советского Союза (закон о гражданстве, языке и образовании - А. М.). Реальность такова: если ты принадлежишь к меньшинству, ты должен многое сделать не благодаря, а вопреки. Ты должен ломать себя через колено, чего не приходится делать твоему другу Янке, хотя вы росли в одном дворе. Это для русского меньшинства Латвии вызов, и принять его могут, к сожалению, не все.
 
Всё сказанное участниками телемоста далее можно считать вариациям на две эти темы. Ведущие и кое-кто из приглашённых старались поддержать позитивный настрой, и в целом им это удавалось. Прекраснодушие некоторых общественных и культурных работников, обеспечивающее modus vivendi им лично, но не приносящее никаких реальных плодов русской общине в целом, хлестало через край. Порой даже ведущему в рижской студии оно казалось чрезмерным.
 
В свою очередь, ведущий с эстонской стороны заподозрил политиков Кылварта, Тоом и Мамыкина в том, что они говорят, как всё плохо, поскольку «намеренно нагнетают ситуацию, чтобы в дальнейшем использовать её в своих интересах». За политиков вступилась Светлана Янчек, организатор театрального фестиваля «Золотая Маска в Эстонии»:
 
- Действительно, у большинства русских в Эстонии нет возможности зарабатывать наравне с эстонцами. При приёме на работу учитывается национальная принадлежность. Это скажет каждый. В любом проекте смотрят, кто ты по национальности. И политики говорят о положении большинства.
 
Особые мнения
 
В такой культурной компании не могло обойтись без особых мнений. Приведу некоторые из них. Доктор коммуникационных наук и предприниматель Ольга Процевская, например, отметила следующее диалектическое противоречие в положении русскоязычного населения Латвии и Эстонии:
 
- Оно одновременно ущемлено и привилегированно. Особенно молодёжь, лучше экипированная. Среди русскоязычного населения Латвии предпринимательская активность выше, чем среди латышскоязычного, что во многом объясняется тем, что русские, не имея возможности полагаться в трудоустройстве на государство, вынуждены сами изобретать себе бизнес и способ самореализации. Отсутствие гарантий заставляет русских больше рисковать. Так, негативная стартовая позиция кого-то подталкивает к успеху. Но мы мало знаем и ещё меньше говорим о тех, кто потерпел неудачу.
 
Сродни социальному дарвинизму показался мне взгляд предпринимателя Татьяны Толстой, четыре года назад перебравшейся «из Украины» в Эстонию:
 
- За всё, что происходит с человеком после 16 лет, ответственен только он сам, и если он сам не хочет открыться этой жизни, то это его выбор. К слову о «великом и могучем», в маленькой Японии, на минуточку, живёт больше народу, чем в огромной России. Может, мы не такие уж великие, и есть смысл посмотреть не только туда, куда мы привыкли смотреть, а в другую, открытую нам сейчас сторону? Финляндия не заграница. Открыть там филиал бизнеса, уехать туда - это нормально. Вообще мигрировать - это нормально. Человечество стало человечеством, люди стали наиболее распространённым видом млекопитающих на Земле только благодаря миграции. Америка - целая страна и культура мигрантов, приехавших из Европы.
 
Жаль, что склонная к миграции г-жа Толстая не уточнила, почему эти переселенцы отказались принять язык местного населения - индейцев, а навязали тем свой язык, язык пришельцев. Но так уж издавна повелось у людей вообще и социал-дарвинистов в частности, кто-то из них тварь дрожащая, а кто-то право имеет.
 
Попенять коренному русскоязычному населению Латвии и Эстонии решила и Галина Тимченко, генеральный директор интернет-издания Meduza:
 
- Если треть или четверть жителей страны не ассоциирует себя с нею, то это серьёзная проблема. Но меньшинство - это не всегда плохо. Драйвером любых изменений является меньшинство. Вспомним Великую Октябрьскую революцию и Стива Джобса. Да, проблемы есть, но не надо личные проблемы человека выдавать за проблемы всего общества. Если ты хочешь жить в этой стране, ты должен выполнить определённые условия. Почему эти условия вызывают такой протест, я не понимаю.
 
Вот так запросто расписываются люди в «полном неумении», а потом ещё возмущаются, что им запрет на профессию в России влепляют. Но кто же для себя двойной стандарт добровольно отменит? А ведь г-же Тимченко несколькими минутами прежде экономист и экс-министр образования Вячеслав Домбровский русским языком объяснял, что среди индикаторов социальной отчуждённости фактор русскоязычности занимает первое место.
 
- Как известно, дискриминации в Латвии нет, но русскому нужно работать в три-четыре раза лучше, чем латышу с такой же квалификацией, чтобы добиться одинакового с ним результата. Нет никаких сомнений в регрессе русских общин Латвии и Эстонии за последние 25 лет, - сказал Домбровский.
 
Стоило же ему заикнуться, что дело не упирается в один только язык, что требования к «хорошему русскому» в Латвии и Эстонии включает категорический набор исторических, экономических и геополитических установок, как ведущий прервал его, сославшись на регламент. Понятно, что разговор на эту тему не только портит нервную систему, но и чреват серьёзными оргвыводами.
 
Но мысль прерванного на полуслове Домбровского была тут же подхвачена по ту сторону телемоста. Как сказал один из гостей в таллинской студии: «Мы все любим эту землю, но когда нас пытаются потянуть в политическую историю, мы расходимся не то, что в разные стороны, а на разные континенты».
 
Будущее светло и прекрасно
 
А ведь был ещё незапланированный вопрос ведущего с эстонской стороны, как русским Латвии и Эстонии начать сотрудничать друг с другом? Ведущий в рижской студии переадресовал его… пляжному волейболисту Александру Самойлову. Тот ответил, что людей сплачивает общая цель, а на вопрос о том, что могло бы стать общей целью («для всех, русских и латышей», на ходу подменил вопрос ведущий), честно сказал: «Не знаю».
 
Вопрос совместной борьбы за равные права и возможности русского населения в своих странах, таким образом, благополучно сняли с эфира. Но тема осталась не раскрытой. Выходит, готовая идея для следующего телемоста. К первому примыкает второй кардинальный вопрос, который был поднят Вячеславом Домбровским. «А в чём состоит историческая миссия русских в Латвии? Для чего мы здесь?», - спросил он. Но ведущий не дал ему ответить. Он оставил г-на Домбровского «на сладенькое», которое, правда, так и не было съедено.
 
Разговор как-то ушел в сторону общей футурологии. Следуя за ним приведу слова Ольги Процевской:
 
- Будущее за мультилингвализмом, глобальными контактами и всем подобным светлым, но, с другой стороны, больше возможностей создать целостное «я» и счастливую жизнь у людей, которые осознают своё происхождение, свои корни и самобытность, понимают, продолжают и передают детям свою традицию. И если мы считаем свой язык великим и могучим, то нам следует чтить его, учить его, читать на нём и т. д.
 
Вот и я перехожу к рекомендациям. Они у меня очень разные для верхов и низов.
 
Верхам, надзирающим за медиа- и общественно-политическим пространством, должно тщательно поработать над зачисткой информационного поля Латвии и Эстонии, поскольку очень высок процент крамольников, проникающих через всевозможные фильтры в телеэфир. К следующему телемосту это узкое место должно быть всемерно расширено за счёт привлечения ещё более «хороших русских», чем в этот раз.
 
Низам я бы порекомендовал заниматься своим делом, но с учётом всего вышесказанного. В частности, помните о том, что ведущей силой (драйвером) любого общества является активное меньшинство. Берите пример со своих братьев латышей и эстонцев, которые 50 лет (!) жили с фигой в кармане. Держите и вы - авось, пригодится.
 
Источник: BaltNews.lv.








Обсуждение
Имя/Ник
Тема
Комментарий
Код на картинке
Логин
Логин:
Пароль:



Партнеры
Real Time Analytics
© Copyright MTU Prosvet. info@prosvet.ee