
11 декабря 2011 года в таллинском Центре русской культуры (ЦРК) прошло Открытое Родительское Собрание, посвященное проблемам перевода большей части образования в русских гимназиях Эстонии на эстонский язык. Вмещающий более полутысячи человек большой зал ЦРК был переполнен теми, кому небезразлична тема настоящего и будущего русского образования в Эстонии. Среди участников мероприятия были эксперты в области педагогики, преподаватели, общественные деятели, представители попечительских советов школ, родители и, конечно же, сами школьники.
По итогам форума, который собрал представителей не только Таллина, но и других регионов Эстонии, был принят Меморандум следующего содержания:
«1. Исходя из действующей Конституции и Законов Эстонской Республики, а также из Декларации о независимости Эстонии от 24.02.1918, продолжать отстаивать право выборa языка обучения.
2. Мы убеждены, что изучение государственного языка необходимо и является обязательным компонентом всей системы образования. Однако изучение эстонского языка и обучение на эстонском языке – это не одно и то же. Правительство должно наладить качественное обучение эстонскому языку, как особой учебной дисциплины в русскоязычных школах и гимназиях, а не пытаться принудительными методами переводить все школы и гимназии с русским языком обучения на эстонский язык обучения.
3. Мы надеемся, что со временем удастся преодолеть политизированный подход в вопросах образования на русском языке и перейти к обсуждению вопросов в соответствии со стандартами педагогической науки и с пожеланиями самих школ и родителей.
4. Одобрить действия Таллинских и Нарвских муниципальных органов власти за их компетентное и обоснованное решение о поддержке предложений попечительских советов по выбору русского языка обучения и последовательную позицию в вопросе реализации права выбора языка обучения образовательными учреждениями.
5. Законы Эстонской Республики дают довольно широкие возможности в вопросах формирования методической базы для школ страны, включая выбор учебных материалов. Мы считаем, что назрела потребность воссоздания при министерстве образования соответствующего отдела, ответственной за школы с русским языком обучения, который оказывал бы реальную помощь школам с русским языком обучения.
6. Необходимо прекратить эксперименты над детьми, а также не допускать навязывания «языкового погружения», придерживаясь Гаагских рекомендаций ОБСЕ по правам национальных меньшинств на образование от 1996 года и конечно законов ЭР.
7. Гражданская позиция родителей и общественности, выступающих против принудительного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, подкреплена тысячами собранных подписей в защиту конституционных прав.
8. Мы призываем всех жителей страны присоединиться к сбору подписей и поддержать эти справедливые требования родителей.
9. У Русской Школы Эстонии есть будущее!»
Оценивая прошедшее Открытое Родительское Собрание в передаче «Доброе утро, Таллин!» на ПБК, вице-мэр Таллина Михаил Кылварт сказал, что оно стало тем мероприятием, где действительно можно было услышать глас народа. «Одна из проблем состоит в том, что многие путаются в терминах: отсрочка, реформа, переход. Люди не понимают, что происходит. Потому такие встречи и обсуждения очень важны», - считает Кылварт.