Просвет. Культурно-Просветительский портал


 
 
 
 
xxxxxxxxxxxxx
 
 
18.10.2013 - 11:46    Переиздана и переведена на эстонский книга Владимира Ильяшевича «Русские судьбы Эстонии»
В начале октября 2013 года вышло в свет новое издание книги писателя Владимира Илляшевича «Русские судьбы Эстонии» в котором автор сделал некоторые уточнения и дополнения, а одновременно был издан и эстонский перевод этой книги – «Estimaa venelaste saatused». 
 
Как отмечает портал baltija.eu. первое издание, появившееся в конце 2007 года сразу обратила на себя внимание широкой читательской аудитории Эстонии, в том числе и эстоноязычной.
 
Предлагаем вашему вниманию часть предисловия к книге почётного гражданина Таллина и доктора философии Владимира Васильевича Панова, который оказал содействие в издании.
 
«Наш древний Таллин, как и вся Эстония, несёт на себе печать культурного многообразия, ведь исторически Эстония находится на перекрёстке международных путей – экономических, политических, культурных и даже, если хотите, цивилизационных. Главный эстонский город всегда был очень красочен и многолик, разноцветен и разноязык. Нет сомнений, что своё влияние на современный образ города и всей Эстонии оказала также русская культура. Не случайно одна из древнейших улиц, начинающаяся у городской Ратуши, называется Вене, в переводе с эстонского языка – Русская.
 
Руководителями города за его многовековую историю были люди самого разного происхождения и первым его головой от эстонского и русского населения стал сорокапятилетний городской чиновник Эраст Георгиевич Гиацинтов, прах которого покоится на историческом Александро-Невском некрополе в пределах кладбища Сиселинна, по русски – Внутригородского. Появление осенью 1904 года предвыборного русско-эстонского блока в тогдашнем Ревеле было вполне логичным. Инициатором создания этого союза стали молодой адвокат и православный человек Константин Пятс, издатель газеты «Тэатая», будущий первый президент Эстонской Республики, а также непосредственный начальник Пятса — известный юрист Иван (Яан) Поска. Тот самый Поска, который поставил свою подпись под мирным эстонско­российским договором, подписанным в Юрьеве-Тарту в 1920 году и исторически ознаменовавшим рождение самостоятельного эстонского государства. Он, будучи православным, тоже нашёл своё последнее пристанище именно на Александро-Невском кладбище.
 
Многие русские деятели внесли своё вклад в становление эстонского народа в качестве государствообразующей нации, в общую копилку его культурных достижений. В числе этих деятелей – один из самых выдающихся эстоноземельцев, уроженец Таллина Алексей Михайлович Ридигер – Патриарх Московский и всея Руси Алексий Второй.
 
Древние мудрецы говорят, что будущее невозможно без прошлого и настоящего. Эстония – страна мира в двух значениях. Наша страна - часть культуры Европы и мира в пространственном смысле, но также страна, для которой характерно состояние мирного строительства, добрососедства, не войны. Эстония предназначена быть страной, где говорят языком диалога. Таков её цивилизационный код.
 
Русские люди Эстонии являют собой часть культуры и истории Эстонии. Они – часть народа Эстонии. Краеведение – это знание о своих корнях и истоках, это понимание того, что мать – это не только та, кто родила, но, прежде всего, и та, кто взрастила. Книга на обращена, прежде всего, к молодёжи, как русской, так и эстонской.
 
Доброжелательность, заинтересованное отношение к восстановлению исторического наследия, которое является основой для духовного становления, строительства и просвещения, стремление к тому, что сближаешь людей, а не разделяет, является хорошим подспорьем для реальных интеграционных процессов. Отмечу, что первый выпуск книги «Русские судьбы Эстонии»получил ряд литературных премий, в том числе, с одобрения Патриарха Алексия II, стала дипломантом международного и всероссийского конкурса Московской Патриархии Русской Православной Церкви – «Просвещение через книгу» по номинации «Лучшая историческая книга 2008 года». Первое издание книги разошлось довольно быстро, что говорит о большом интересе людей в отношении такого рода литературы и исследований.
 
Стало очевидным, что актуален повторный, обновлённый выпуск этого издания, и именно поэтому я решил поддержать этот проект. Мне представляется, что подобные проекты являют собой часть общей гражданской инициативы. Известно, что некоторые горожане, по собственному почину, восстановили на Александро-Невском некрополе множество исторических могил деятелей, внесших свой вклад в культуру и строительство города, в историю страны.
 
Конечно, речь идёт лишь о части замечательных людей, заслуживающих такой чести. Наверняка среди них, со временем, появятся имена и других, не менее значительных деятелей, таких как эстонский поэт и деятель эстонской литературы Арви Сийг, который немало сделал для плодотворного эстонско-российского литературного обмена и стихи которого переведены на множество языков мира, епископы и выдающиеся священнослужители исторической Эстонской Православной Церкви, строители маяков эстонского северного побережья, Ревельской (Таллинской) гавани, других эстонских портов и многие иные исторические личности.
 
Культура сугубо национальна по своим истокам, но при этом нужно помнить, что она будет предназначена к исчезновению, если не станет стремиться к общению с другими культурами. Культура нации – живой организм и, как всякое живое явление, просто впитывает соки другой жизни и, в свою очередь, дарит собственные достижения иным культурам для того, чтобы всегда находить своё уникальное место в постоянно меняющемся мире. Хотелось бы, что люди, живущие в нашей стране, ощущали свою кровную связь с ней, чувствовали свою корневую систему или обрели корни. Только сопереживая судьбам страны, частью которой являешься, можно чувствовать стремление участвовать в её жизни.
 
Надеюсь, что исследователи, краеведы, писатели обнаружат ещё многое забытое из нашей истории, что оказалось сокрытым под спудом времени и что станет важным знанием о культуре нашей общей страны, знанием – во имя будущего и о будущем».




КОММЕНТАРИИ. Могут публиковаться только зарегистрированными пользователями портала.



Форма авторизации и регистрации
ЛогинПароль
У вас нет аккаунта? Создайте его сейчас. Регистрация

Комментарии публикуются зарегистрированными пользователями портала prosvet.ee. Ответственность за их содержание несет автор комментария. Содержание комментариев может не совпадать с мнением редакции. Редакция оставляет за собой право удалять комментарии не по теме, тексты содержащие некорректную рекламную информацию, призывающие к противозаконным действиям или разжигающие межнациональную рознь. Авторы таких комментариев могут быть ограничены в праве оставлять свои комментарии на портале.
Логин
Логин:
Пароль:



Партнеры
Real Time Analytics
© Copyright MTU Prosvet. info@prosvet.ee