28.04.2016 - 11:39 Правительство Эстонии выделило средства на перевод аннотаций к лекарствам на русский язык
Правительство Эстонии в конце апреля 2016 года одобрило выделение средств на перевод информации о лекарствах на русский язык. В течение следующих четырёх лет из госбюджета выделяется 400 000 евро на перевод инфолистков к безрецептурным лекарствам на русский и английский языки, сообщает портал rus.err.ee.
"У нас много пациентов, которые владеют эстонским языком не достаточно для того, чтобы понять сложные медицинские тексты. Это увеличивает риск неправильного использования лекарств. Потому мы обеспечим в ближайшее время самые распространённые лекарства информацией на русском и английском", - сказал министр социальных дел Евгений Осиновский.
Кроме того, правительство достигло согласия в том, что начиная с 2017 года у работодателя будет возможность добровольно оплачивать второй и третий день больничного листа без выплаты социального налога.
"Цель налогового послабления мотивировать работодателей компенсировать первые дни больничного листа и беречь тем самым здоровье работников. Не секрет, что сегодня тысячи людей ходят больными на работу, чтоб не потерять в зарплате. Это не правильно, потому со стороны государство разумно сделать шаг навстречу работодателю и не рассматривать эти расходы как дополнительную льготу", - пояснил министр.
Напомним, что по закону работодатель обязан компенсировать работнику больничный с 4 по 8 день, а после этого компенсацию берёт на себя Больничная касса.