Описание | |
Наша цель – сотрудничество двух культур, развитие конструктивного диалога, достижение взаимопонимания, взаимообогащения культур.
Наша миссия – сохранение высокого статуса русской словесности, ее духовного и нравственного потенциала; возвращение культурному наследию забытых или находившихся под запретом в советское время имен писателей, философов и общественных деятелей, восстановление исторической памяти, интеллектуальной среды «эстонских русских».
В апреле 1994 г. вышел в свет 1-й номер независимого литературного журнала «Вышгород». Мы выпускаем журнал 6 раз в год, тираж – 500 экз. Авторами и членами редакционного совета являются известные писатели, ученые, профессора Таллиннского и Тартуского университетов, представители лотмановской школы.
Эстонский культурный центр «Русская энциклопедия», кроме журнала «Вышгород», выпускает на русском языке и книги эстонских писателей, классиков и современников (Оскар Лутс, Яан Кросс, Арвед Вийрлайд, Яан Каплинский, Айно Первик, Майму Берг, Аста Пылдмяэ и др.). Это целая серия: «Мир перевода – мир диалога».
Членом Центра может стать каждый, кто знаком с нашими целями и задачами, готов сотрудничать и помогать в осуществлении нашей деятельности.
Мы принимаем участие в международных конференциях, ярмарках и выставках, где демонстрируем свою «продукцию», знакомим с культурой Эстонии, выступаем с докладами, проводим встречи с читателями. Наша деятельность получает положительные отзывы не только в Эстонии, но и в России, и в зарубежной прессе.
Наши партнеры - Союз писателей Эстонии, Таллиннский и Тартуский университеты, фонд Капитала культуры, Северянинское общество, библиотеки, школы, музеи, а также Дом Русского Зарубежья им. Солженицына, Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы в Москве, университеты Польши (Краков, Варшава, Гданьск) и др. |